Jak používat "má stát" ve větách:

Kdybys věděl, co děláš, tak by na místě, kde má stát můj konferenční stolek, nestál vesmírný záchod.
Ако бе така нямаше да има тоалетна на масата ми.
28 aby učinili, co tvá ruka a tvůj úradek předem určily, že se má stát.
28 за да извършат всичко що твоята ръка и твоята воля са определили да стане.
Postav se zpříma, tak, jak má stát šlechetný Říman!
Отани, както подобава на благороден римлянин!
Já cítím ten žár, který v máji tak poblázní nás, srdce čekají na tajný vzkaz, že se zázrak má stát!
*Аз търся онази жар *Която има само, когато млад си и е Май *Само в тоз чуден ден
Co se má stát, stane se.
Щом трябва - да го направят.
Pokud se pozornost světa zaměří na náš kulturní festival, nebude nikdo vědět, co se má stát.
Докато вниманието на света е насочено към фестивала ни, никой няма да разбере какво ще се случи.
Je to teta pana Darcyho a její dcera Anne, která zdědí všechen její majetek, se má stát jeho nevěstou.
Тя е леля на г-н Дарси, а дъщеря й Ан, която ще наследи голямо богатство, е предопределена за съпруга на г-н Дарси.
Já je prostě věřím, co se má stát se stane.
Просто мисля, че каквото има да става ще се случи.
Ať se stane, co se má stát.
Ще се случи това, което трябва!
Ten, kdo se má stát králem, potřebuje půvab.
Нужен е блясък, за да бъдеш крал.
Protože tak se to má stát.
Защото така трябва да се случи.
Chci říct, pokud se to má stát, tak se to stane.
Ако ви е писано ще се получи.
Cokoliv se má stát, už se děje, a vy to máte na svědomí.
Каквото и да се случи ще тежи на твоята съвест.
Co se má stát, ať se stane.
Просто остави съдбата да те води.
Vaše rozhodnutí natočit video zrovna tu konkrétní noc nedává vůbec smysl, pokud jste nevěděli, že se něco má stát.
Решението да снимате клип точно тази вечер няма никакъв смисъл, освен ако не сте знаели, че ще се случи нещо.
Musíš přestat přemýšlet nad tím, co se má stát, a začít se soustředit na to, co je přímo před tebou.
Спри да мислиш за това какво ще се случи и се фокусирай в това, което е точно пред теб.
Pojďme si užívat života. Co se má stát, stane se.
Да оставим каквото е писано да се случи.
Já myslím že co se má stát, stane se.
Мисля, че нещата просто се случват.
Staň se, co se má stát.
Каквото и да стане, Ще стане.
Elise se má stát jednou z nejslavnějších tanečnic v zemi. A nakonec jednou z nejlepších světových choreografek.
Елийз ще стане една от най-известните танцьорки в страната и след време ще е сред най-великите хореографи.
Chci, abyste ji sledoval, přišel na to, co se má stát a pak tomu zabránil.
Искам да я проследиш. Да разбереш какво ще се случи. И да го спреш.
Řekněte mi, co se tady má stát.
Кажи ми какво искаш да се случи.
Při tom, co se děje a co se má stát, lidé budou potřebovat trochu staromódnosti.
При всичко, което се случва и което ще се случи, хората имат нужда от нещо старомодно.
Vedle ohniště má stát přístřešek z větví a zvířecích kůží a na podlaze rohožka upletená z listí.
Би могло да има подслон край огнището направен от клони и животински кожи, покрити с листа.
Jestli se to má stát, tak se to stane.
Ако трябва да стане, ще стане.
Tomu, co se má stát, už nemùžeš nijak zabránit.
Няма какво да направиш, за да спреш това, което ще се случи.
Ale je ještě jedna vize, která se má stát.
Но има едно, което предстои да се случи.
Co se má stát dnes večer?
Какво ще се случи тази вечер?
Podívej, nebude dobré, když se O'Banion dozví, co se má stát.
Не е добре да знае какво го чака.
A teď...já nevím...prostě jsem si uvědomil že co se má stát, se prostě stane, až se to stane.
Сега...не знам. разбрах.... случва се...ще се случи... когато се случи.
Víme, co se má stát čarodějce, která úmyslně ublíží jiné čarodějce.
Знаем какво се случва с вещица, която нарани умишлено друга.
Ať je to cokoliv, víme, že se to má stát dneska.
Знаем, че си планирал нещо за днес.
Muž, který se má stát chánem, musí stát zpříma a rozdrtit všechny, kteří se mu opovažují vysmívat.
Един човек, който ще бъде Khan трябва изправим и смаже тези,, които се осмеляват му се присмиват.
Stav, kdy má stát povinnost chovat se jako rodič, pokud jedná s těmi, kteří vyžadují speciální ochranu.
Закона за държавата, която има задължения да действа като родител в отношенията си с тези, които изискват специална защита.
Co se má stát... to se stane.
Ако е писано да стане, ще стане.
Půjdu tam, promluvím s ním a přesvědčím ho, ať z Rittenhousu odejde a nestává se monstrem, kterým se má stát.
Виж, ще вляза, ще говоря с него и ще го убедя да напусне Ритънхаус, и да не става чудовището, което би трябвало да стане.
Tehdy vzal těch Dvanáct znovu k sobě a začal jim opakovat, co se mu má stát:
И като повика пак дванайсетте, Той почна да им говори, какво ще стане с Него:
19 Napiš tedy, co jsi viděl – to, co jest, i to, co se má stát potom.
19 И тъй, напиши това, което видя, което е и което ще стане след това.
My přijdeme na to, co se má stát s touhle technologií.
Ние решаваме какво ще се случи с тази технология.
Určit, čemu věnovat pozornost nebo „co se má stát dnes, co se bude dít zítra“.
долари за унищожаване на наркотиците и да се дават на две охранителни фирми, тези
1.4015829563141s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?